ابزار منو ثابت

دلشوره

مَروچان مَنیش دَ حیرانا

تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

کتیگان گتی گریوه 
وتی یامو ژامه نِنِ

کتیگان گتی گریوه 
وتی یامو ژامه نِنِ

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی 
مَروچان مَنَیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا یارا

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی 
مَروچان مَنَیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا یارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

 

گروه رستاک

 

[ پنج شنبه 20 شهريور 1393برچسب:,

] [ 15:53 ] [ دلشوره ]

[ ]

How can you see into my eyes like open doors

Leading you down into my core

Where I’ve become so numb

Without a soul

My spirit's sleeping somewhere cold

Until you find it there and lead it back home

wake me up Wake me up inside

I can’t wake up Wake me up inside

Save me Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing I’ve become

 Now that I know what I’m without

You can’t just leave me

Breathe into me and make me real

Bring me

To life

wake me up Wake me up inside

I can’t wake up Wake me up inside

Save me Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing Ive become

 Bring me to life

[I’ve been living a lie..There’s nothing inside]

Bring me to life

Frozen inside without your touch

Without your love, darling

Only you are the life among the dead

All of this I, I can’t believe I couldn’t see

Kept in the dark, but you were there in front of me

I’ve been sleeping a thousand years it seems

Got to open my eyes to everything

[Without a thought, without a voice, without a soul]

{Don’t let me die here It must be something wrong)

Bring me to life

[wake me up] Wake me up inside

[I can’t wake up] Wake me up inside

[Save me] Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing I’ve become

Bring me to life

[I’ve been living a lie.. There’s nothing inside]

Bring me to life

چطور می توانی در چشم هایم خیره شوی که همچون درهای گشوده

تو را به درونم راهنمایی می کنند

جایی که خیلی بی حس شده ام

بدون روح

روح من جایی سرد خوابیده است

تازمانی که تو پیدایش کنی و به سمت خانه راهنماییش کنی

[مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

حالا که می دانم بدون چه چیزی هستم

نمی توانی مرا تنها بگذاری

درون من نفس بکش و من را واقعی کن

مرا به زندگی

باز گردان

 [مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

مرا به زندگی باز گردان

[زندگی من دروغ بود ... هیچ چیز در من نیست]

مرا به زندگی باز گردان

بدون لمس تو در درون یخ زده ام

بدون عشقت، عزیزم

فقط تو زندگی در میان مرگ هستی

[باورم نمی‌شه که همه‌ی این سالها نمی‌تونستم ببینم

اسیر تاریکی بودم غافل از اینکه تو روبروم بودی]

ظاهرا من هزاران سال خوابیده بودم

باید چشمانم را رو به همه چیز بگشایم

[بدون فکر، بدون صدا، بدون روح]

نگذار اینجا بمیرم (این کار اشتباهه)

مرا به زندگی باز گردان

[مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

مرا به زندکی باز گردان

[تمام مدت با یه دروغ زندگی میکردم ... هیچ چیز در من نیست]

مرا به زندگی باز گردان

 

Evanescence

Feat. Paul McCoy

 

 

[ سه شنبه 18 شهريور 1393برچسب:,

] [ 13:13 ] [ دلشوره ]

[ ]

عاشقم اومدم از دشت و صحرا
لیلا در وا کن مُیُم
طالبم اومدم از بهر سودا
لیلا در وا کن میم
اومدم تا شوم شمع سرایت
لیلا در وا کن میم
شوق نوروز کنم جون مُ فدایت
آخ، لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این زاقبال مویه
نازنین دختری با ما چرا ناز
لیلا در وا کن میم
بچه کفتر میم هستی چون شهباز
لیلا در وا کن میم
ترک من گفته ای از بی وفایی
لیلا در وا کن میم
عاشقت اومده با یک جهان راز
لیلا در وا کن میم
لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این زاقبال مویه
گشته ام پریشان از غمت لیلا
آخ آواره گشتم در دل صحرا
لیلا، لیلا، آخ لیلا
گشته ام پریشان از غمت لیلا
آواره گشتم در دل صحرا
لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این ز اقبال مویه 

 

گروه رستاک

 

 

[ سه شنبه 11 شهريور 1393برچسب:,

] [ 23:35 ] [ دلشوره ]

[ ]

آ---ی) سُوزله سُوزله سُوزله گیان گیانو گیانه کم وه‌ی سوزه من کوُه
(اری داخم) سوزله سوزله گیان گیانو گیانکم اَی مالی چه کوُه
کالی وه کاله چاوانت کالاو بیمار شینت کم
ها اوه اوه اوه اوه اوه اوه‌ی ار دس و دسمالی
هی ناری ناری ناری ناری ناری ناری هنار نیه و هنجیره
ترش و شیرین و می‌خو درمانی جوانو پیره
سنجانه و سنجانه ، سنجانه کت لولو نک من بسوتم (باوانم) یا وره لولو
سر وه خوراوه (عازیز) سیور دایده‌و چَو نک من بسوتم (باوانم) یا وره لولو

  

سبزه روی من کو ؟
سبزه رو، سبزه رو، دل و جان من خونش کجاست؟
اون چشمای روشن و زیباست اشک منو در آوردی؟
با اون دستمال رقص توی دستت
مثل انار می مونی، انار نه، مثل انجیر می مونی
ترش و شیرین و گسی، دل از پیر و جوون می بری
دستار، دستار، دستار تو
که رو هوا می چرخونی
نکنه دلمو نسوزونی برگرد، برگرد، برگرد بیا
دم دمای غروب که سایه به چشمانت می کشی
نکنه دلمو بسورونی برگرد، برگرد، برگرد بیا

 

گروه رستاک

 

[ سه شنبه 11 شهريور 1393برچسب:,

] [ 1:30 ] [ دلشوره ]

[ ]

Years ago, when I was younger

I kinda liked a girl I knew

She was mine and we were sweethearts

That was then but then it's true

I'm in love with a fairytale, even though it hurts

'Cause I don't care if I loose my mind

I'm already cursed

Every day we start a fighting

Every night we fell in love

No one else could make me sadder

But no one else could lift me high above

I don't know, what I was doing

When suddenly, we fell apart

Now a days, I cannot find her

But when I do, we'll get a brand new start

I'm in love with a fairytale, even though it hurts

'Cause I don't care, if I loose my mind

I'm already cursed

She's a fairytale yeah even though it hurts

'Cause I don't care, if I loose my mind

I'm already cursed

سالها قبل، وقتی جوون تر بودم

یه جورائی از یه دختری خوشم میومد

اون مال من بود و ما دلبر همدیگه

این مال اون موقع اس اما واقعیه

من عاشق قصهء دختر شاه پریون شدم، با اینکه آزاردهنده س

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

هر روز دعوا می کردیم

هر شب عاشق می شدیم

هیچ کس نمی تونست تا این حد غمگینم کنه

اما کسی هم نمی تونست تا این حد من رو به اوج ببره

خودمم نمی دونم چی کار می کردم

ناگهان از هم جدا افتادیم

امروز دیگه نمی تونم پیداش کنم

اما اگه تونستم، دوباره از نو شروع خواهیم کرد

من عاشق قصهء دختر شاه پریون شدم، با اینکه آزاردهنده اس

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

اون یه پریه، با اینکه آزاردهنده اس

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

 

Alexander Rybak

 

[ یک شنبه 2 شهريور 1393برچسب:,

] [ 14:48 ] [ دلشوره ]

[ ]

Tora me zitas, m'anazitas

tis nihtes opou ke na pas

psahnis pantou, girnas pantou

gia na me vris

tora me kitas ki otan milas

me noima hamogelas

ma na ksanarthis an prospathis

ergo pou den tha to dis

chorus:

ta logia pou pote den prosekses

proidopiisis pou den tis logariases

tha sou thimisoun lathi pou kanes

tha sou thimisoun pos gia

gia ola ftes

ma den me ksanakes

tora oti ke na les

den akouo ales eksigisis

den mou klinoun tis pliges

ftes ma den me ksanakes

tora oti ke na les

min to psahnis den iparhoun lisis

kseris poso ftes

tora pia arga

ke ego makria

osa thes na dis i na pis

vres alou na apefthinthis

ekanes pola, para pola

pou itan paraptomata

ke an prospathis na ksanarthis

ergo pou den tha to dis

chorus:

ta logia pou pote den prosekses

proidopiisis pou den tis logariases

tha sou thimisoun lathi pou kanes

tha sou thimisoun pos gia

gia ola ftes

ma den me ksanakes

tora oti ke na les

den akouo ales eksigisis

den mou klinoun tis pliges

ftes ma den me ksanakes

tora oti ke na les

min to psahnis den iparhoun lisis

kseris poso ftes

gia ola ftes

ma den me ksanakes

tora oti ke na les

den akouo ales eksigisis

den mou klinoun tis pliges

ftes ma den me ksanakes

tora oti ke na les

min to psahnis den iparhoun lisis

 

Tamta

[ جمعه 31 مرداد 1393برچسب:,

] [ 13:8 ] [ دلشوره ]

[ ]

And you always try to warn me

Of the pretty girls out there

Now I finally learned my lesson

And she's got a story to share.

Don't kiss and tell!

Don't kiss and tell!

This is song my mama said

Love don't cost a thing.

Happiness is free for all

Just treat it like it's keen.

If you true of list a day

Mature to go wrong.

The girl will I follow the way

As she waves so long.

Don't kiss and tell!

And you always try to warn me

Don't kiss and tell!

Of the pretty girls out there

Don't kiss and tell!

Now I finally learned my lesson

And she's got a story to share.

Some years later I found love,

When it seems to go my way.

The girl is like a fairytale,

I didn't have to pay.

So one day my sweetheart went

Then mama's words come true

Crying with a broken heart

I was left all blue.

Don't kiss and tell!

And you always try to warn me

Don't kiss and tell!

Of the pretty girls out there

Don't kiss and tell!

Now I finally learned my lesson

And she's got a story to share.

Love is always

Love is always for sale

Cause someone's willing

Someone's willing to pay.

Don't kiss and tell!

And you always try to warn me

Of the pretty girls out there

Now I finally learned my lesson

And she's got a story to share.

Don't kiss and tell!

And you always try to warn me

Don't kiss and tell!

Of the pretty girls out there

Don't kiss and tell!

Now I finally learned my lesson

و تو همیشه سعی داری به من هشدار بدی
نسبت به دختران زیبایی که اون بیرون هستند
حالا در نهایت من درسم رو یاد گرفتم
و او یه داستان برای تعریف کردن به دست آورد
نبوس و نگو
نبوس و نگو
این آهنگیه  که مادرم زمزمه میکرد
عشق هیچ هزینه ای نداره
شادی برای همه رایگانه
فقط اونو مثل یه اشتیاق تلقی کن
اگر یک روز به خواسته دلت عمل کنی
احتمالا اشتباه خواهی رفت
دنبال دختری خواهم رفت
همان طور که او تا دور دست ها می رود
نبوس و نگو
و تو همیشه سعی داری به من هشدار بدی
نبوس و نگو
نسبت به دختران زیبایی که اون بیرون هستند
نبوس و نگو
حالا در نهایت من درسم رو یاد گرفتم
و او یه داستان برای تعریف کردن به دست آورد
سالها بعد عشق را یافتم
وقتی که به نظر می رسید دلخواه من است
دختری که همچون فرشته ای رویایی بود
و برایش هیچ هزینه ای نمی بایست پرداخت
در نهایت روزی عزیز من رفت
و آنوقت حرف های مادر محقق شد
با قلبی شکسته گریه میکردم
من تماما افسرده شده بودم
نبوس و نگو
و تو همیشه سعی داری به من هشدار بدی
نبوس و نگو
نسبت به دختران زیبایی که اون بیرون هستند
نبوس و نگو
حالا در نهایت من درسم رو یاد گرفتم
و او یه داستان برای تعریف کردن به دست آورد
عشق همیشه
عشق همیشه فروشی ست
چون یه نفر حاضر میشه
 یه نفر حاضر میشه بهاشو بده (یکی از دو طرف )
نبوس و نگو
و تو همیشه سعی داری به من هشدار بدی
نسبت به دختران زیبایی که اون بیرون هستند
حالا در نهایت من درسم رو یاد گرفتم
و او یه داستان برای تعریف کردن به دست آورد
نبوس و نگو
و تو همیشه سعی داری به من هشدار بدی
نبوس و نگو
نسبت به دختران زیبایی که اون بیرون هستند
نبوس و نگو
حالا در نهایت من درسم رو یاد گرفتم
و او یه داستان برای تعریف کردن به دست آورد

 

Alexander Rybak 

 

 

[ دو شنبه 27 مرداد 1393برچسب:,

] [ 16:55 ] [ دلشوره ]

[ ]

نوايي روحاني را شنيدم

داوود آنرا مي نواخت و پروردگار را خشنود مي ساخت

اما تو واقعا براي موسيقي اهميتي قائل نيستي؟ مگر نه؟

اين گونه نواخته مي شود ، نت چهارم، نت پنجم

نت مينور رها و نت ماژور گرفته مي شود

شاه پريشان آهنگ شکرگذاري را مي سرايد

هله لویا، هله لویا

هله ­لویا، هله لویا

ايمانت قوي بود ولي نياز به مدرک داشتي

او را روي پشت بام را مشغول شستشو ديدي

زيبايي او و نورمهتاب تو را از خود بي خود کرد

و او تو را به صندلي آشپزخانه اش بست

تخت پادشاهيت را شکست ، موهايت را کوتاه کرد

و از لبهاي تو لذت عشق را سر کشيد

هله لویا، هله لویا

هله ­لویا، هله لویا

خوب عزيزم ، من قبلا اينجا بوده ام

قبلا اين اتاق را ديده و در آن قدم زده ام

مي داني که من قبل از شناختن تو تنها زندگي مي کردم

من پرچمت را روي گنبد نقره اي ديده ام

و عشق رژه اي پيروزمندانه نيست

عشق لذت سرد و درهم شکسته اي است

هله لویا، هله لویا

هله ­لویا، هله لویا

زماني بود که اجازه مي دادي که بدانم

واقعا چه در قلبت مي گذرد

اما ديگر هيچ وقت به من قلبت را نشان نمي دهي مگر نه ؟

و به خاطر مي آورم زماني را که با هم بوديم

گويي که آرامشي مقدس وجودم را فرا مي گرفت

و هر نفسي که مي کشيديم ، شکر خدا بود

هله لویا، هله لویا

هله ­لویا، هله لویا

خوب ، شايد خدايي در آسمان هست

اما تنها چيزي که من از عشق ياد گرفتم اين است که

چگونه دور شوم از کسي که از تو فاصله گرفت

و عشق گريه اي نيست که در شب مي شنوي

يا عشق آن نيست که روشنايي را ديده باشد

عشق يک لذت سرد و درهم شکسته است

هله لویا، هله لویا

هله ­لویا، هله لویا

هله لویا، هله لویا

هله­ لویا، هله لویا

Well I've heard there was a sacred chord

David played and it pleased the Lord

But you don't really care for music do ya

Well it goes like this the fourth the fifth

The minor fall and the major lift

The baffled King composing Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Well your faith was strong but you needed proof

You saw her bathing alone on the roof

Her beauty and the moonlight overthrew you

And she tied you her kitchen chair

She broke your throne she cut your hair

And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Well baby I have been here before

I've seen this room and I've walked this floor

I used to live alone before I knew you

And I've seen your flag on the marble arch

And love is not a victory march

It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Well there was a time when you let me know

What's really going on below

But now you never show that to me do ya ??

And remember when I moved in you

The holy ghost was moving too

And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Hallelujah Hallelujah

Well maybe there is a God above

But all I ever learned from love

Was how to shoot somebody who outdrew you

And it's not a cry that you hear at night

It's not somebody who's seen the light

It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah  Hallelujah

Hallelujah  Hallelujah

Hallelujah  Hallelujah

Hallelujah  Hallelujah

 

 

Allison Crowe

[ یک شنبه 26 مرداد 1393برچسب:,

] [ 18:2 ] [ دلشوره ]

[ ]

چرا رفتی؟ چرا؟ من بیقرارم ، به سر سودای آغوش تو دارم

نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ، ندیدی جانم از غم ناشکیباست

چرا رفتی؟ چرا؟ من بی قرارم ، به سر سودای آغوش تو دارم

خیالت گرچه عمری یار من بود، امیدت گرچه در پندار من بود

بیا امشب شرابی دیگرم ده ، ز مینای حقیقت ساغرم ده

چرا رفتی، چرا؟ من بی قرارم ، به سر سودای آغوش تو دارم

چرا رفتی؟ چرا؟ من بیقرارم ، به سر سودای آغوش تو دارم

نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست ، ندیدی جانم از غم ناشکیباست

چرا رفتی؟ چرا؟ من بی قرارم ، به سر سودای آغوش تو دارم

دل دیوانه را دیوانه تر کن، مرا از هر دو عالم بی خبر کن

دل دیوانه را دیوانه تر کن، مرا از هر دو عالم بی خبر کن ، بی خبر کن

بیا امشب شرابی دیگرم ده، ز مینای حقیقت ساغرم ده

چرا رفتی، چرا؟ من بی قرارم

چرا رفتی، چرا؟ من بی قرارم

به سر سودای آغوش تو دارم

چرا رفتی، چرا؟ من بی قرارم

به سر سودای آغوش تو دارم

چرا رفتی، چرا؟ من بی قرارم

به سر سودای آغوش تو دارم

همایون شجریان 

 

[ شنبه 18 مرداد 1393برچسب:,

] [ 17:39 ] [ دلشوره ]

[ ]

Say something, I'm giving up on you

I'll be the one, if you want me to

Anywhere, I would've followed you

Say something, I'm giving up on you

And I am feeling so small

It was over my head

I know nothing at all

And I will stumble and fall

I'm still learning to love

Just starting to crawl

Say something, I'm giving up on you

I'll be the one, if you want me to

Anywhere, I would've followed you

Say something, I'm giving up on you

And I will swallow my pride

You're the one that I love

And I'm saying goodbye

Say something, I'm giving up on you

And I'm sorry that I couldn't get to you

And anywhere, I would have followed you

Oh-oh-oh-oh say something, I'm giving up on you

Say something, I'm giving up on you

Say something

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

من همون کسی می شم که تو می خوای کافیه ازم بخوای

هرجایی باشی من به دنبالت خواهم اومد مهم نیست کجا

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

احساس پوچی و حقارت می کنم

این فکر من رو آزار می ده

هرگز قبلا همچین حسی نداشتم

تلو تلو می خورم و می افتم

هنوز دارم راه عاشق بودن رو یاد می گیرم

درست مثل کودکی که تازه راه رفتن را یاد گرفته

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

من همون کسی می شم که تو می خوای کافیه ازم بخوای

هرجایی باشی من به دنبالت خواهم اومد مهم نیست کجا

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

من پا روی غرورم می گذارم

تو اون کسی هستی که من دوسش دارم

و حالا دارم باهاش خداحافظی می کنم

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

و متاسفم که نتونستم به تو برسم

و تو هرجایی که باشی به دنبالت خواهم اومد

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

یه چیزی بگو من دارم از تو دست می کشم

چیزی بگو ..

 

Say Something

 

 

[ دو شنبه 13 مرداد 1393برچسب:,

] [ 19:30 ] [ دلشوره ]

[ ]

صفحه قبل 1 ... 3 4 5 6 7 ... 22 صفحه بعد