ابزار منو ثابت

لالائی

لالا لالا لالایی ، لالا لالا لالایی

لالایی، لالایی, لالایی

ببار ای نم نم باران

ببار ای نم نم باران

زمین خشک را تر کن

سرود زندگی سر کن

دلم تنگه، دلم تنگه

سرود زندگی سر کن،

دلم تنگه، دلم تنگه

بخواب، بخواب ای دختر نازم

به روی سینه ی بازم

که همچون سینه ی سازم

همش تنگه، همش سنگه

که همچون سینه ی سازم

همش تنگه، همش سنگه

لالا لالا لالایی، لالا لالا لالایی

لالایی، لالایی، لالایی

لالایی کن مرغک من دنیا فسانه ست

لالایی کن مرغک من دنیا فسانه ست

هر ناله ی شبگیر این گیتار محزون

اشک هزاران مرغک بی آشیانه ست

هر ناله ی شبگیر این گیتار محزون

اشک هزاران مرغک بی آشیانه ست

ببار ای نم نم باران، ببار ای نم نم باران

زمین خشک را تر کن

سرود زندگی سر کن

دلم تنگه، دلم تنگه

سرود زندگی سر کن

دلم تنگه، دلم تنگه

لالا لالا لالایی، لالا لالا لالایی

لالایی، لالایی، لالایی، لالایی 

 

 

ویگن دوردیان 

 

 

[ شنبه 29 شهريور 1393برچسب:,

] [ 13:53 ] [ دلشوره ]

[ ]

Feet don’t fail me now

Take me to the finish line

Oh my heart it breaks every step I take

But I’m hoping at the gates,

They’ll tell me that you’re mine

Walking through the city streets

Is it by mistake or designed

I feel so alone on the Friday nights

Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine

It's like I told you honey

Don’t make me sad, don’t make me cry

Sometimes love is not enough when the road gets though

I don’t know why

Keep making me laugh

Let’s go get high

The road is long, we carry on

So we should have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain

You like your girls insane

Choose your last words, this is the last time

Cause you and I, we were born to die

Lost but now I am found

I can see but once I was blind

I was so confused as a little child

Tried to take what I could get

Scared that I couldn't find

All the answers honey

Don’t make me sad, don’t make me cry

Sometimes love is not enough when the road gets though

I don’t know why

Keep making me laugh

Let go get high

The road is long, we carry on

So we should have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain

You like your girls insane

Choose your last words,This is the last time

Cause you and I We were born to die [x4]

Come and take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain

You like your girls insane

Don’t make me sad, don’t make me cry

Sometimes love is not enough when the road gets though

I don’t know why

Keep making me laugh

Let go get high

The road is long, we carry on

So we should have fun in the meantime

Come take a walk on the wild side

Let me kiss you hard in the pouring rain

You like your girls insane...

Choose your last words,

This is the last time

Cause you and I

We were born to die

پاهای من نذارید من الان کم بیارم

منو به خط پایان برسونید

قلبم با هر قدم باز میشکنه

اما امیدوارم آخر این راه

بهم بگن که تو مال منی

توی خیابون های شهر قدم میزنم

اشتباه میکنم یا از قبل قرار بوده اینطوری بشه

شب جمعه است و من خیلی احساس تنهایی میکنم

اگه بهت بگم تو مال منی، میتونی کاری کنی که خیال کنم توی خونه ام

درست همونطوری که بهت گفتم عزیزم

منو ناراحت نکن, منو به گریه ننداز

بعضی وقتا عشق هم کافی نیست وقتی شرایط سخت میشه

نمی دونم چرا

بازم منو بخندون

بیا اوج بگیریم

جاده طولانیه, ما ادامه میدیم

پس باید تو این فاصله شاد باشیم

بیا یه کم تو عالم دیوونگی قدم بزنیم

بزار زیر بارش تند بارون محکم ببوسمت

تو دختر دیوونه ات رو دوست داری

حرفای آخرتو بزن, چون این آخرین باره

چون من و تو برای مردن زاده شدیم

گم شده بودم اما الان پیدا شدم

می تونم ببینم اما یه زمانی کور بودم

مثل یه بچه کوچیک گیج شدم

سعی دارم چیزی رو که میتونم به دست بیارم

میترسم پیدا نکنم

همه ی جواب ها رو عزیزم

منو ناراحت نکن, منو به گریه ننداز

بعضی وقتا عشق هم کافی نیست وقتی شرایط سخت میشه

نمی دونم چرا

بازم منو بخندون

بیا اوج بگیریم

جاده طولانیه, ما ادامه میدیم

پس باید تو این فاصله شاد باشیم

بیا یه کم تو عالم دیوونگی قدم بزنیم

بزار زیر بارش تند بارون محکم ببوسمت

تو دختر دیوونه ات رو دوست داری

این آخرین باره, آخرین کلماتتو انتخاب کن

چون من و تو برای مردن زاده شدیم

بیا یه کم تو عالم دیوونگی قدم بزنیم

بزار زیر بارش تند بارون محکم ببوسمت

تو دختر دیوونه ات رو دوست داری

منو ناراحت نکن, منو به گریه ننداز

بعضی وقتا عشق هم کافی نیست وقتی شرایط سخت میشه

نمی دونم چرا

بازم منو بخندون

بیا اوج بگیریم

جاده طولانیه, ما ادامه میدیم

پس باید تو این فاصله شاد باشیم

بیا یه کم تو عالم دیوونگی قدم بزنیم

بزار زیر بارش تند بارون محکم ببوسمت

تو دختر دیوونه ات رو دوست داری

آخرین کلماتت رو انتخاب کن

این آخرین باره

چون من و تو

برای مردن زاده شدیم

 

لانا دل ری 

[ چهار شنبه 26 شهريور 1393برچسب:,

] [ 15:41 ] [ دلشوره ]

[ ]

I remember tears streaming down your face

When I said, I'll never let you go

When all those shadows almost killed your light

I remember you said, Don't leave me here alone

But all that's dead and gone and passed tonight

Just close your eyes

The sun is going down

You'll be alright

No one can hurt you now

Come morning light

You and I'll be safe and sound

Don't you dare look out your window darling

Everything's on fire

The war outside our door keeps raging on

Hold onto this lullaby

Even when the music's gone

Just close your eyes

The sun is going down

You'll be alright

No one can hurt you now

Come morning light

You and I'll be safe and sound

Just close your eyes

You'll be alright

Come morning light,

You and I'll be safe and sound

یادم میاد اشک از چشمات سرازیر میشد

وقتی من گفتم ، هیچوقت تنهات نمیزارم

وفتی تمام اون سایه ها تقریبا نور ( امید ) تو رو نابود کرده بود

یادم میاد که گفتی ، منو اینجا تنها نزار

اما امشب همه اونا از بین رفته و نابود و سپری شدن

فقط چشمات رو ببند

خورشید داره غروب میکنه

تو در امان میمونی

الان دیگه کسی نمیتونه بهت اسیب بزنه

نور صبح میاد ( امید)

من و تو در امان میمونیم

عزیزم جرئت نمیکنی از پنجره بیرون رو نگاه کنی

همه چی داره اتیش میگیره

جنگ بیرون خونه ما هنوز داره بیداد میکنه

دل به این لالایی بسپار

حتی وقتی موسیقی از بین رفته

فقط چشماتو ببند

خورشید داره غروب میکنه

تو سالم میمونی ( در امان میمونی )

الان دیگه کسی نمیتونه بهت اسیب بزنه

نور صبح میاد

منو تو در امان میمونیم

فقط چشماتو ببند

تو سالم میمونی

نور صبح میاد

من و تو در امان میمونیم ( سالم میمونیم )

 

تیلور سوئیفت

 

[ دو شنبه 24 شهريور 1393برچسب:,

] [ 16:40 ] [ دلشوره ]

[ ]

مَروچان مَنیش دَ حیرانا

تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

کتیگان گتی گریوه 
وتی یامو ژامه نِنِ

کتیگان گتی گریوه 
وتی یامو ژامه نِنِ

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی 
مَروچان مَنَیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا یارا

کشم مرغ سلیمانی 
چَ نَوَبتِ یَ دُزدَ مِ سلیمانی 
مَروچان مَنَیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا یارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیارا

مَروچان مَنیش دَ حیرانا 
تو چه سالو کجا بیار

 

گروه رستاک

 

[ پنج شنبه 20 شهريور 1393برچسب:,

] [ 15:53 ] [ دلشوره ]

[ ]

How can you see into my eyes like open doors

Leading you down into my core

Where I’ve become so numb

Without a soul

My spirit's sleeping somewhere cold

Until you find it there and lead it back home

wake me up Wake me up inside

I can’t wake up Wake me up inside

Save me Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing I’ve become

 Now that I know what I’m without

You can’t just leave me

Breathe into me and make me real

Bring me

To life

wake me up Wake me up inside

I can’t wake up Wake me up inside

Save me Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing Ive become

 Bring me to life

[I’ve been living a lie..There’s nothing inside]

Bring me to life

Frozen inside without your touch

Without your love, darling

Only you are the life among the dead

All of this I, I can’t believe I couldn’t see

Kept in the dark, but you were there in front of me

I’ve been sleeping a thousand years it seems

Got to open my eyes to everything

[Without a thought, without a voice, without a soul]

{Don’t let me die here It must be something wrong)

Bring me to life

[wake me up] Wake me up inside

[I can’t wake up] Wake me up inside

[Save me] Call my name and save me from the dark

Wake me up Bid my blood to run

I can’t wake up Before I come undone

Save me Save me from the nothing I’ve become

Bring me to life

[I’ve been living a lie.. There’s nothing inside]

Bring me to life

چطور می توانی در چشم هایم خیره شوی که همچون درهای گشوده

تو را به درونم راهنمایی می کنند

جایی که خیلی بی حس شده ام

بدون روح

روح من جایی سرد خوابیده است

تازمانی که تو پیدایش کنی و به سمت خانه راهنماییش کنی

[مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

حالا که می دانم بدون چه چیزی هستم

نمی توانی مرا تنها بگذاری

درون من نفس بکش و من را واقعی کن

مرا به زندگی

باز گردان

 [مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

مرا به زندگی باز گردان

[زندگی من دروغ بود ... هیچ چیز در من نیست]

مرا به زندگی باز گردان

بدون لمس تو در درون یخ زده ام

بدون عشقت، عزیزم

فقط تو زندگی در میان مرگ هستی

[باورم نمی‌شه که همه‌ی این سالها نمی‌تونستم ببینم

اسیر تاریکی بودم غافل از اینکه تو روبروم بودی]

ظاهرا من هزاران سال خوابیده بودم

باید چشمانم را رو به همه چیز بگشایم

[بدون فکر، بدون صدا، بدون روح]

نگذار اینجا بمیرم (این کار اشتباهه)

مرا به زندگی باز گردان

[مرا بیدار کن] مرا در درون بیدار کن

[نمی توانم بیدار شوم] مرا در درون بیدار کن

[نجاتم بده] نامم را صدا بزن و مرا از تاریکی نجات بده

[بیدارم کن] خونم را به جوشش بینداز

[نمی توانم بیدار شوم] قبل از اینکه نا تمام بمانم

[نجاتم بده] مرا از این هیچ که گرفتارش شده ام،نجات بده

مرا به زندکی باز گردان

[تمام مدت با یه دروغ زندگی میکردم ... هیچ چیز در من نیست]

مرا به زندگی باز گردان

 

Evanescence

Feat. Paul McCoy

 

 

[ سه شنبه 18 شهريور 1393برچسب:,

] [ 13:13 ] [ دلشوره ]

[ ]

عاشقم اومدم از دشت و صحرا
لیلا در وا کن مُیُم
طالبم اومدم از بهر سودا
لیلا در وا کن میم
اومدم تا شوم شمع سرایت
لیلا در وا کن میم
شوق نوروز کنم جون مُ فدایت
آخ، لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این زاقبال مویه
نازنین دختری با ما چرا ناز
لیلا در وا کن میم
بچه کفتر میم هستی چون شهباز
لیلا در وا کن میم
ترک من گفته ای از بی وفایی
لیلا در وا کن میم
عاشقت اومده با یک جهان راز
لیلا در وا کن میم
لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این زاقبال مویه
گشته ام پریشان از غمت لیلا
آخ آواره گشتم در دل صحرا
لیلا، لیلا، آخ لیلا
گشته ام پریشان از غمت لیلا
آواره گشتم در دل صحرا
لیلا در وا کن میم
پشت در وا کن میم
این چه در واکردنه
این ز اقبال مویه، این ز اقبال مویه 

 

گروه رستاک

 

 

[ سه شنبه 11 شهريور 1393برچسب:,

] [ 23:35 ] [ دلشوره ]

[ ]

آ---ی) سُوزله سُوزله سُوزله گیان گیانو گیانه کم وه‌ی سوزه من کوُه
(اری داخم) سوزله سوزله گیان گیانو گیانکم اَی مالی چه کوُه
کالی وه کاله چاوانت کالاو بیمار شینت کم
ها اوه اوه اوه اوه اوه اوه‌ی ار دس و دسمالی
هی ناری ناری ناری ناری ناری ناری هنار نیه و هنجیره
ترش و شیرین و می‌خو درمانی جوانو پیره
سنجانه و سنجانه ، سنجانه کت لولو نک من بسوتم (باوانم) یا وره لولو
سر وه خوراوه (عازیز) سیور دایده‌و چَو نک من بسوتم (باوانم) یا وره لولو

  

سبزه روی من کو ؟
سبزه رو، سبزه رو، دل و جان من خونش کجاست؟
اون چشمای روشن و زیباست اشک منو در آوردی؟
با اون دستمال رقص توی دستت
مثل انار می مونی، انار نه، مثل انجیر می مونی
ترش و شیرین و گسی، دل از پیر و جوون می بری
دستار، دستار، دستار تو
که رو هوا می چرخونی
نکنه دلمو نسوزونی برگرد، برگرد، برگرد بیا
دم دمای غروب که سایه به چشمانت می کشی
نکنه دلمو بسورونی برگرد، برگرد، برگرد بیا

 

گروه رستاک

 

[ سه شنبه 11 شهريور 1393برچسب:,

] [ 1:30 ] [ دلشوره ]

[ ]

Years ago, when I was younger

I kinda liked a girl I knew

She was mine and we were sweethearts

That was then but then it's true

I'm in love with a fairytale, even though it hurts

'Cause I don't care if I loose my mind

I'm already cursed

Every day we start a fighting

Every night we fell in love

No one else could make me sadder

But no one else could lift me high above

I don't know, what I was doing

When suddenly, we fell apart

Now a days, I cannot find her

But when I do, we'll get a brand new start

I'm in love with a fairytale, even though it hurts

'Cause I don't care, if I loose my mind

I'm already cursed

She's a fairytale yeah even though it hurts

'Cause I don't care, if I loose my mind

I'm already cursed

سالها قبل، وقتی جوون تر بودم

یه جورائی از یه دختری خوشم میومد

اون مال من بود و ما دلبر همدیگه

این مال اون موقع اس اما واقعیه

من عاشق قصهء دختر شاه پریون شدم، با اینکه آزاردهنده س

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

هر روز دعوا می کردیم

هر شب عاشق می شدیم

هیچ کس نمی تونست تا این حد غمگینم کنه

اما کسی هم نمی تونست تا این حد من رو به اوج ببره

خودمم نمی دونم چی کار می کردم

ناگهان از هم جدا افتادیم

امروز دیگه نمی تونم پیداش کنم

اما اگه تونستم، دوباره از نو شروع خواهیم کرد

من عاشق قصهء دختر شاه پریون شدم، با اینکه آزاردهنده اس

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

اون یه پریه، با اینکه آزاردهنده اس

برام مهم نیست حتی اگه مجنون بشم

من قبلاً نابود شدم

 

Alexander Rybak

 

[ یک شنبه 2 شهريور 1393برچسب:,

] [ 14:48 ] [ دلشوره ]

[ ]